X: 0
T: Rapper Sword Tunes #2
K:
X: 13
P: an Irishman's Heart to the Ladies
R: jig
Z: 1997 by John Chambers
B: NEFR #13
M: 6/8
L: 1/8
K: A
a \
| "A"ecA "D"BAF | "A"AFE EFA | "Bm"Bdc BAB | "E7"cBB B2f \
| "A"ecA "D"BAF | "A"AFE EFA | "Bm"Bdc "E7"BAB | "A"cAA A2 ::
B \
| "A"cee "D"dff | "A"cee ecA | cde "D"faf | "A"ecA "E7"B2A \
| "A"cee "D"dff | "A"cee ecA | "Bm"B{c}dc "E7"BAB | "A"cAA A2 :|
X: 14
P: Tobin's Favorite
R: jig
Z: 1997 by John Chambers
M: 6/8
L: 1/8
K: D
| "D"DFA dcd | "A7"ecA cde | "D"~fdf "G"~gdg | "A7"ecA GFE \
| "D"DFA dcd | "A7"ecA cde | "D" faf "A7"gec | edc "D"d3 :|
|:"D"dfa agf | "A7"efg efg | "D" fef "G" gfg | "A7"ecA GFE \
| "D"DFA dcd | "A7"ecA cde | "D" faf "A7"gec | edc "D"d3 :|
X: 15
P: the Blackthorn Stick [G] (the Coach Road to Sligo)
%T: the Humors of Bantry
%T: an Draigean Donn
%T: Fire on the Mountains
R: jig
Z: 1998 by John Chambers
B: NEFR #2
M: 6/8
L: 1/8
K: G
d \
| "G"gfg "C"ege | "G"dBG "C"AGE | "G"DGG "D7"FGA | "G"BGB "D7"A2d \
| "G"gfg "C"age | "G"dBG "C"AGE | "G"DGG "D7"FGA | "G"BGG G2 :|
|: d \
| "G"edd gdd | edd gdd | ede "C"gfg | "G"edB "D7"A2d \
| "G"gfg "C"age | "G"dBG "C"AGE | "G"DGG "D7"FGA | "G"BGG G2 :|
X: 16
P: Stan Chapman's Jig (Willie's Trip To Toronto)
O: attr. Jerry Holland
M: 6/8
L: 1/8
Z: 1997 by John Chambers
N: Origin of the name, from fiddleinspain@thesession.org:
N: [Stan told me that he] was touring Cape Breton with some young fiddlers
N: and dropped in to see Jerry Holland. Jerry played him a jig and Stan
N: liked it so much he asked if he could have the dots so he could teach
N: it to his students. He toured/played/taught for the next year or so
N: and then met a fiddler who played him the same tune. When Stan identified
N: it by the name he’d been given (Willie’s Trip to Toronto?), the fiddler
N: looked at him funny and told him it was called Stan Chapman’s... That
N: was the first time he found out it had been renamed in his honour! I’m
N: pretty sure Stan still has the handwritten copy with the original title
N: somewhere.
K: A
F \
| "A"E3 EFA | "E"B3 Bce | "A"fea fec | ecA "E"BAF \
| "A"E3 EFA | "E"B3 Bce | "A"fea fec | "E"ecA "A"A2 :|
y f \
| "A"e2e ecA | "D"f2-f fga | "A"fec "E"BAB | "F#m"cAF "D"F2f \
| "A"e2e ecA | "D"f2-f fga | "A"fec "E"BAB | "A"cAA A2 |]
y f \
| "A"e2e ecA | "D"f2-f fga | "A"fec "E"BAB | "F#m"cAF "D"F2f \
| "A"ecA ecA | "D"fdf fga | "A"fec "E"BAB | "A"cAA A2 |]
X: 17
P: Garryowen (Garad-Eogan)
R: jig
Z: 1997 by John Chambers
N: Garryowen, or Garad-Eogan in Gaelic, is a suburb of Limerick, Ireland.
M: 6/8
L: 1/8
K: G
gf \
| "G"edc BAG | BcB Bgf | edc BAG | "D7"ABA Agf \
| "G"edc BAG | BcB B2c | def gdB | "D7"ABA A :|
|: Bc \
| "G"d2B d2B | d2B dgf | "C"e2c e2c | e2c e2f \
| "G"g2a b2a | gfe dcB | def gdB | "D7"ABA A :|
X: 18
%%wordsfont Times-Roman 10
W: Transcribed by John Chambers
K: C